Selene Mendoza
[San Luis Hoy]
“Es un proceso largo porque primero se va hacer un censo respecto a necesidades”, respondió Bernarda Reyes Hernández, titular del Instituto de Desarrollo Humano y Social de los Pueblos y Comunidades Indígenas del Estado (Indepi), ante la petición de traductores de lenguas originarias hecha por parte de personas indígenas.
La titular de la dependencia no dio a conocer fechas sobre la actividad anunciada, pero reiteró que hay dialogo sobre la problemática con el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (Inali), ya que el proyecto de recopilación de datos es nacional.
Reyes Hernández dijo que se busca garantizar los derechos indígenas, pero se hará desde la opinión de los pueblos y comunidades y no desde la institución la cual representa.
Las personas de las etnias requieren del servicio de traductores al momento de solicitar servicios públicos o al momento de tener que declarar ante alguna autoridad y no hay quienes les presten este servicio. Tal situación los pone en condiciones de indefensión y desprotección.